DictionaryForumContacts

 sulpan

link 25.05.2010 12:06 
Subject: верен ли перевод??
Является ли правильным такой перевод?

Duly authorized to sign the bid for and on behalf

В лице уполномоченного ставить подпись от имени

 Анна Ф

link 25.05.2010 12:07 
подписывать тендерную заявку от имени и по поручению

 Clea

link 25.05.2010 12:12 
Должным образом уполномоченный визировать предложение цены/заявку за и от имени

 Анна Ф

link 25.05.2010 12:16 
или "надлежащим образом"

 sulpan

link 25.05.2010 13:11 
Всем спасибо))) очень благодарна за помощь))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo