DictionaryForumContacts

 md18

link 20.05.2010 16:56 
Subject: договор с оплатой стоимости обучения физическими лицами law
Пожалуйста, помогите перевести.<договор с оплатой стоимости обучения физическими лицами>Выражение встречается в следующем контексте:<Прием иностранных граждан в институт для обучения по основным образовательным программам высшего профессионального образования осуществляется в соответствии с международными договорами Российской Федерации и межправительственными соглашениями Российской Федерации за счет средств областного бюджета (в том числе в пределах установленной Правительством Российской Федерации квоты), а также по договорам с оплатой стоимости обучения физическими и (или) юридическими лицами. >Заранее спасибо

 Nyufi

link 20.05.2010 19:00 
...under the agreements providing for education payments by individuals and (or) legal entities.

 felog

link 20.05.2010 19:13 
maybe:
training contracts payable by individuals and (or) corporate/business/legal entities

 Nyufi

link 20.05.2010 19:22 
хм.. а не education contracts, Felog? training, скорее, какие-то курсы подразумевает, а не учебу в вузе... но я не настаиваю))

 felog

link 20.05.2010 19:44 
Для меня education это состояние, training - процесс. Как Вы могли заметить по maybe, я тоже не настаиваю)

 ОксанаС.

link 20.05.2010 20:07 
on the basis of agreements with tuition fees being paid by individuals and/or legal entities

 Nyufi

link 20.05.2010 20:09 
Теперь поняла, Felog :)

 felog

link 20.05.2010 20:13 
Эх, была правильная мысль про fees...

 md18

link 21.05.2010 17:38 
спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo