Subject: corporate health duty person O&G, sakh. Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:The corporate health duty person, who may authorise emergency medical care, will obtain prior approval of the health insurer, where possible, to avoid Sakhalin Energy having to absorb costs, which would otherwise be covered by insurance. Заранее спасибо |
напр. "специалист компании по вопросам охраны труда". |
Great, thanks! |
You're welcome! Попробуйте еще "ответственное лицо..." |
You need to be logged in to post in the forum |