Subject: Помогите с переводом Помогите, пожалуйста, разобраться, что здесь к чему относитсяCONTRACTOR undertakes to provide and maintain the DRILLING RIG and ACCOMMODATION UNIT for the duration of the CONTRACT, in first class condition suitable to perform the SERVICES in accordance with INTERNATIONAL GOOD PRACTICE, classified and certified by a recognised Certifying Authority and the requirements of the Country (where required by APPLICABLE LAW); Смущает вот эта часть - classified and certified by a recognised Certifying Authority and the requirements of the Country. Мой предварительный вариант: ПОДРЯДЧИК обязуется предоставить БУРОВУЮ УСТАНОВКУ и ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС на срок действия КОНТРАКТА и поддерживать их в превосходном состоянии, подходящем для предоставления УСЛУГ в соответствии с ДОБРОСОВЕСТНОЙ МИРОВОЙ ПРАКТИКОЙ, классифицированными и сертифицированными признанной Сертифицирующей организацией и отвечающими требованиям Страны (если это необходимо в соответствии с ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ) Заранее спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |