DictionaryForumContacts

 ng777

link 17.05.2010 12:21 
Subject: помогите перевести должность
Зам.начальника СКБ ТКМ по проектно-технологическим работам

 DpoH

link 17.05.2010 12:27 
расшифруйте

 ng777

link 17.05.2010 12:35 
СКБ - специальное конструкторское бюро
ТКМ - технология конструкционных материалов (нашел в гугле, думаю что это самй подходящий вариант из всех предложенных)

спасибо!

 ng777

link 17.05.2010 13:13 
Может быть так?

Head Deputy of
Special design bureau of
construction materials engineering for
design technological works

 luna-22

link 17.05.2010 13:15 
Special drafting and structural devision deputy manager (chief) on design works

я работаю в проектном институте - у нас это звучит примерно так:)

 ng777

link 17.05.2010 13:34 
To luna-22:
но в данном случае я подобрал правильную расшифровку для ТКМ - технология конструкционных материалов?
Спасибо

 luna-22

link 17.05.2010 13:42 
Да, правильно, если у вас текст строительной тематики

 Supa Traslata

link 18.05.2010 5:42 
luna-22,
>>Special drafting and structural devision deputy manager (chief) on design works
я работаю в проектном институте - у нас это звучит примерно так:)>>

Ваш институт в Англии? Может, в США? На худой конец, в Индии?

 :=)))

link 18.05.2010 5:49 
Мне лично по душе старая добрая транслитерация
Taking this experience into account, SKB TKM (Sumy) together with NPP Mashproekt (Nikolaev) and Energiya. Plant (.Krivoi Rog) have developed ...
www.springerlink.com/index/C3QNG3P576831LH1.pdf

 :=)))

link 18.05.2010 5:52 
SKB TKM, Deputy Head, Production Engineering & Design

 olga.ok22

link 18.05.2010 6:13 
в иностранных визитках обычно указывают имя, под ним - должность, ещё ниже - группу или отдел. Название компании есть в логотипе, или указывается под названием отдела. А если в строчку, тогда, через запятую - имя, должность и т.д.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo