DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 11.05.2010 18:25 
Subject: сохранность вверенных банку денежных средств
Пожалуйста, помогите корректно перевести.<

Оригинал:
Безопасность включает сохранность вверенных банку денежных средств, их разумное и надежное размещение, соблюдение коммерческой тайны.

Мой вариант:
Safety includes safe keeping of cash assests trusted to the bank, their reasonable and secure deposit and keeping the commercial secret.

>Заранее спасибо

 sledopyt

link 11.05.2010 18:40 
first off, not safety - 'security' is your word.

 Yippie

link 11.05.2010 18:55 
"разумное... размещение"
а, извините, степень разумности банк или клиент определяет?
cash assests trusted лучше бы заменить на funds deposited, а commercial secret. на trade secrets.
не значит непременно, но лучше бы.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo