DictionaryForumContacts

 Mirra_Commifora

link 9.05.2010 18:05 
Subject: ..due to lack of tolerability; add on study medication med.
Подскажите, пожалуйста, не получается верно сформулировать:
Контекст: описание дизайна сравнительного исследования гипогликемических препаратов - к некой базовой терапии добавляют новый препарат и сравнивают исходы.
The investigator will have the option to reduce the dose of add on study medication at any point in the study due to lack of tolerability.
Исследователь будет иметь возможность уменьшить дозу дополнительного препарата исследования в любой момент исследования в виду {отсутствия переносимости}?
не пойму, что имеется в виду под "due to lack of tolerability"... и есть сомнения насчет "add on study medication", потому что под описательной частью - таблица: 'Treatment Algorithm for Add On Study Medication' - Алгоритм терапии / применения?/ для дополнительного препарата исследования? мне кажется, корявенько совсем....
Заранее спасибо!

 PhantomZ

link 9.05.2010 22:53 
Мне кажется, можно написать "уменьшить... в случае плохой переносимости / отсутствия переносимости" (т.е. причина для уменьшения дозы - то, что препарат стал плохо переноситься)
add on study medication - может быть, подойдёт "дополнительный исследуемый препарат" или "вводимый в ходе исследования препарат"

 123:

link 10.05.2010 2:42 
Роферон-А. Описание Роферон-А в Энциклопедии лекарств РЛС:
В первую неделю Роферон®-А назначают в дозе 3 млн МЕ 3 раза в неделю, во вторую неделю — 9 млн МЕ 3 раза в неделю, затем — 18 млн МЕ 3 раза в неделю (в случае непереносимости дозу можно уменьшить до 9 млн МЕ 3 раза в неделю).

 123:

link 10.05.2010 2:47 
"добавляемый в ходе исследования препарат"

 Mirra_Commifora

link 10.05.2010 4:54 
Большое спасибо за помощь!
Бывает же, слово "непереносимость" отказалось меня вчера посещать.. (

 123:

link 10.05.2010 5:38 
:=)...

 oliversorge

link 10.05.2010 5:42 
непереносимость +

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo