DictionaryForumContacts

 Maria Klavdieva

link 25.06.2005 17:21 
Subject: expenditure areas
Люди, помогите, пожалуйста!
Нормально ли в тексте о государственном бюджете разных стран перевести expenditure areas как "различные сферы затрат". Применимо ли здесь понятие "группы затрат"?
Контекст, например, такой: This Bill presents detailed proposals for the distribution of government expenditure between the various expenditure areas.
Зарание спасибо!

 plast

link 25.06.2005 17:55 
лучше сказать "группы расходов" или "статьи затрат"

 Irisha

link 25.06.2005 18:08 
В контексте госбюджета традиционнее использовать термин "расходы", "статьи расходов"

 Maria Klavdieva

link 25.06.2005 19:21 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo