DictionaryForumContacts

 sbmt

link 6.05.2010 14:52 
Subject: onshore island
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выражение "onshore island"? Прибрежный остров?

Контекст - строительство искуственных островов для добычи нефти на шельфе.

Само выражение встречается в следующей фразе: "onshore islands team"
Или это группа, отвечающая за эти самые острова, но работающая на берегу?

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo