DictionaryForumContacts

 zamo4ek

link 24.04.2010 14:32 
Subject: от стоимости невыполненных Услуг - запуталась!
Запуталась окончательно в предложении:
В случае нарушения Исполнителем, по его вине, начального и/ или конечного сроков оказания Услуг, установленных настоящим Договором, Заказчик вправе требовать от Исполнителя уплаты пени в размере двойной учётной ставки Банка, которая действовала в период, за который насчитывается пеня, от стоимости невыполненных Услуг за каждый день такой просрочки, однако общая сумма штрафных санкций не должна превышать 10 (десяти) % от указанной стоимости.
Начала переводить вот так:
In case of breach by the Executor through his fault the initial and/or final terms of rendering Services, stipulated by this Contract, the Customer has the right to require from the Executor the ayment of fine, amount of which is equal to double bank rate of the Bank, effective within the period for which the calculation of fine is made, ...?
А как дальше быть?
Помогите пожалуйста! Интересует выражение: от стоимости невыполненных услуг.
Заранее огромное спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo