Subject: analytical method validation подскажите, пожалуйста, может кто-то переводил подобное.В документе Аnalytical method validation как правильно перевести следующие параметры: Accuracy Recovery Precision (System repeatability & method reproducibility) Linearity & Range Specificity / selectivity Ruggedness Robustness System suitability |
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/chemistry;_chem_sci_eng/787167-accuracy_vs_precision.html |
Валидация аналитических методов состоит в определении: точности, воспроизводимости, чувствительности, устойчивости (межлабораторная воспроизводимость), линейности и других метрологических характеристик. В данном документе валидация аналитических методов подробно не рассматривается |
Вот чё надо, зацените... только "Правильность и извлечение" чего стоит... Валидация методики! Люди добрые, помогите... http://www.anchem.ru/forum/read.asp?id=4731 |
спасибо большое. у меня тоже в частности с Accuracy и Precision вопрос был. |
|
link 14.04.2010 15:03 |
123:, поясните, пожалуйста. Вы, что, не согласны с приведенными в этой ссылке определениями? У фармацевтов много путаницы в терминологии, под "accuracy" они всегда понимают "правильность" метода, характеризуемую степенью извлечения. А прецизионость (сходимость и воспроизводимость) оценивают отдельно. |
...а я их не читал, просто постарался побыстрее нарыть побольше источников для аскера, а самому вникать неохота, чесслоо...:-))) |
|
link 14.04.2010 15:30 |
Понятно)) |
...Сорри....:=))) |
You need to be logged in to post in the forum |