Subject: профессионально ориентированное чтение Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
может vocational reading |
А может (шутка): skilfully positioned reading; или a mastefully spun read; или professionally oriented preaching/lecturing, etc., etc., etc., etc... Эти три слова без контекста можно перевести как кому заблагорассудится. Поэтому, malika, для уточнения сообщите еще что-нибудь - откуда эта фраза, что за "чтение" и т.п. |
here i would need a crystal ball to just tell what that phrase meant in russian, let alone to translate it. giving more context wouldn't be such a bad idea, malika |
although i wholeheartedly support the need of more context, i have heard the expression 'professional reading' or 'professional reading materials' which include trade publications, magazines aimed at particular industry/profession, textbooks, research papers, monographs, etc. - basically everything outside literary fiction in a particular field |
You need to be logged in to post in the forum |