DictionaryForumContacts

 nadjja

link 13.04.2010 17:30 
Subject: understood by those skilled in the art of the present invention.
непонятно выражение -understood by those skilled in the art of the present invention.
In operation, a plurality of the detector tools 10, arranged in an array, are utilized to candle a respective array of eggs supported by an egg carrier, as would be understood by those skilled in the art of the present invention.
Понятно даже среднему специалисту в области настоящего изобретения, что в рабочем состоянии корпус прибора 10, расположенный определенным образом, используется с для проверки просвечиванием соответствующего количества яиц в лотке.

 Тимурыч

link 13.04.2010 17:50 
Тем, кто разбирается в принципе работы данного изобретения не составит труда понять, что группа приборов, расположенных в определенном порядке используется для просвечивания группы яиц, размещенных в специальном лотке в соответствии с растановкой приборов.

 123:

link 13.04.2010 18:24 
as would be understood by those skilled in the art of the present invention = стандартная патентная формула, не знаю есть ли общепринятый вариант перевода, но ИМХО смысл Тимурыч передал правильно = специалисты в данной области техники
см. http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&l1=1&s=skilled+in+the+art

 Тимурыч

link 13.04.2010 19:12 
Ух ты, вот оно как... Тогда может быть так:
....в соответствии с пониманием принципа работы, принятого среди специалистов в области техники, в которую входит настоящее изобретение

 gillan

link 14.04.2010 7:28 
Для специалиста очевидно, что...

 123:

link 14.04.2010 7:39 
gillan - очень зер гут
"При оценке объема вытекающего из патента исключительного права в случае нарушения патента учитываются также эквиваленты упомянутых в претензиях признаков, которые являются элементами анализируемого объекта. Элемент анализируемого объекта считается эквивалентом для упомянутого в претензиях признака, если во время нарушения патента он выполняет ту же функцию таким же способом и создает такой же результат, как упомянутый в претензиях признак, и если для специалиста очевидно, что при использовании эквивалентного элемента анализируемого объекта может быть достигнут такой же результат."

 gillan

link 14.04.2010 7:48 
Всегда рад

 123:

link 14.04.2010 9:36 
:)))
http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=as+would+be+understood+by+those+skilled+in+the+art+of+the+present+invention

При этом специалисту в соответствующей области техники очевидно (а в случае необходимости это может быть подтверждено источником информации), что использованному в формуле понятию соответствует именно такое содержание. Например, в формулу включено понятие "коаксиально расположенные трубы", а в описании без использования понятия "коаксиально" указано, что трубы расположены одна в другой таким образом, что их оси совпадают.

Приказ Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 31 марта 2004 г. N 43
"Об утверждении Рекомендаций по вопросам экспертизы заявок на изобретения и полезные модели" (с изменениями от 11 октября 2005 г.)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo