DictionaryForumContacts

 nadjja

link 10.04.2010 7:00 
Subject: правильно ли я перевела ?
правильно ли я перевела, мне кажется, что конец предложения не так я поняла и перевела. Спасибо.
According to some embodiments of the present invention, an apparatus for candling eggs includes a waterproof housing having a free end; at least one light source configured to emit visible light from the housing free end and illuminate an egg positioned adjacent to the housing free end; and a photodetector at the housing free end that generates an output signal corresponding to intensity of light from the at least one light source leaving the egg.
В соответствии с другими вариантами выполнения настоящего изобретения овоскоп содержит герметичный корпус с открытым концом; по меньшей мере один источник освещения , расположенный таким образом, чтобы излучаемый видимый свет от открытого конца корпуса освещал яйцо, расположенное у открытого конца корпуса, фотоприемник на свободном конце овоскопа, который подает выходной сигнал, соответствующий интенсивности освещения на выходе и который отражается от по меньшей мере одного источника освещения яйца

 tumanov

link 10.04.2010 10:07 
...includes...
.... housing ... ;
... one light source ... ; and
a photodetector at the housing free end
that generates an output signal
corresponding to intensity of light ... leaving the egg.

Light that leaves the egg (откуда? какой?)
from the ... at least one light source

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo