DictionaryForumContacts

 d.

link 8.04.2010 7:55 
Subject: ОФФ: позиция редактора, not-for-profit lit., f.tales
http://www.marktranslations.ru/company/vacations/vacancy/

 Serge1985

link 8.04.2010 7:59 
"Лингвистическое образование, опыт работы от 5-х лет. Обязательное знание юридической и финансовой терминологии. Ответственность, добросовестное исполнение своих обязанностей. Опытный пользователь ПК"

"Заработная плата по результатам собеседования от 25 000 до 35 000 руб"

Уважаемые коллеги! Скажите, это что, нормальное соотношение образование/квалификация/опыт/зарплата?!

PS
я плакаль... (((

 lesdn

link 8.04.2010 8:04 
Скажите, а выражение "страна применения языка" это по-русски.
Что-то сам никак не соображу :(

 d.

link 8.04.2010 8:05 
Серж, не нойте, вам туда ещё рано)))

 nephew

link 8.04.2010 8:06 
жадные дети с) Гоблин

 _Ann_

link 8.04.2010 8:07 
Serge1985, сказано же: not-for-profit :)

 loner

link 8.04.2010 8:08 
Так бы и назвали должность:
*Мать Тореза - редактор*

 Serge1985

link 8.04.2010 8:15 
d.
вот и я говорю: "Зелен виноград" ))))

 Serge1985

link 8.04.2010 8:15 
nephew
Дети не жадные, дети прагматичные ;-)

 lesdn

link 8.04.2010 8:22 
Вот не думал, что придется повторять вопрос:
У данного бюро на сайте попадается фраза "страна применения языка", у меня вопрос - так у нас говорят или нет.
Мне кажется, что нет.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 8.04.2010 8:28 
Эт для души. И ради искусства, а не ради презренного металла. Ценить надо!

"страна применения языка" - так не говорят. Говорят - "страна, где говорят по-русски (-английски)".

 eu_br

link 8.04.2010 9:17 
мало того, там есть должность "корректор страны применения языка"... корректор страны - это круто!

 Surefire

link 8.04.2010 9:21 
"Страна применения" - это нечто;

страна, говорящая на таком-то языке;
страна, в которой (в качестве государственного) принят такой-то язык;
или просто англо-, франкоговорящая страна
для кого-то — страна изучаемого языка, быть может )

Соответственно: корректор англо-рус., рус-англ. текстов.

 segu

link 8.04.2010 9:39 
мало того, там есть еще и "коЛЛичество" слов

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 8.04.2010 9:44 
В "Науке" был свой ведомственный словарь. Напр., по нему полагалось (безграмотно) писать "срединно-океанический хребет". При этом на картах, издававшихся ГУГК, можно было с чувством глубокого и полного наблюдать правильное написание - без дефиса.

 Supa Traslata

link 8.04.2010 9:45 
>>там есть еще и "коЛЛичество" слов >>
Ну редактора же у них нет пока. Вот найдут...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 8.04.2010 9:47 
При таком жмотстве не найдут. Скупой платит дважды.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo