|
link 1.04.2010 5:00 |
Subject: in part (sandy clay, occasional silty in part) - geology, lithology dril. Нужно перевести фразу in part. Часто встречается в описании состава стенок скважины по интервалам. Например: sandy clay, occasional silty in part. Перевожу как "частицами".sandstone sub blocky in part - песчаник полуглыбистый частицами (как-то не звучит) quartz grains in part - зёрна кварцы частицами (явно неправильно) Может переводить "местами"? |
in part -- частично |
кажется местами лучше будет |
+ с вкраплениями |
|
link 2.04.2010 9:27 |
не, ребята, частично... это более широкое понятие, чем "местами" и "с вкраплениями" - значит автор решил не уточнять.. |
You need to be logged in to post in the forum |