DictionaryForumContacts

 concord

link 18.03.2010 19:39 
Subject: LAW - grammer
by written agreement, dated, COMPANY 1, a company incorporated under the laws of England and Wales, and its affiliates sold to COMPANY 2, a company incorporated under the laws of **, the rights, title and interest in and to the pharmaceutical products as well as the marketing authorisations relevant to such products and the rights to register, maintain, manufacture, market, distribute, import and sell such products on substantially a worldwide basis;

Согласно письменному соглашению от **, КОМПАНИЯ 1, зарегистрированная согласно законам Англии и Уэльса и ее афилированные компании, продала (?? почему не has sold) КОМПАНИИ2 права, титул и долю в фармацевтической продукции, а также регистрационные свидетельства и права регистрировать, поддерживать (обращаться с-?), производить, представлять на рынке, распространять, импортировать и продавать такую продукцию по всему миру

 lisulya

link 18.03.2010 19:56 
вопрос не совсем понятен -- с какого на какой перевод?

 concord

link 18.03.2010 20:31 
перевод с англ. на русский
Привожу оригинал+перевод (в переводе?? отмечаю в чем, собственно, сомнения)

 lisulya

link 18.03.2010 20:34 
продала -- нормально

maintain -- осуществлять (техническую) поддержку

 Anna-London

link 18.03.2010 23:06 
GrammAr.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo