Subject: работа и труд Контекст: Из моего обихода постепенно уходит слово «работа» (слово безликое и неживое), больше по душе слово «труд». Труд приносит удовольствие, а работа лишь зарплату и усталость. Что посоветуете? По-моему, как раз труд это что-то тяжелое, а работа - приятное, и тем не менее. В первом случае, по-моему, подходит job (раз приносит зарплату), тогда как обозначить позитивный "труд"? |
труд-work работа-job i guess this is the only way to translate it.. |
Труд = Labor |
|
link 17.03.2010 6:49 |
по-моему, тут job как работа, и, соответственно work как труд, однозначно |
согласна с Reginka-Aspirinka +1 потом можно как the working process... |
You need to be logged in to post in the forum |