Subject: НАША ТЕМА Добрый день, Подскажите, пожалуйста, вариант перевода "НАША ТЕМА" . Свои варианты не нравятся: our Subject/concerns/business. Заранее спасибо. Контекст: Средний возраст создателей и ведущих программы - 18 лет. Для них нет запрещенных и закрытых тем. Четверо ведущих - Саня, Игорек и Макс с Настей собираются в неформальной обстановке пообщаться и без взрослых, понятным друг другу языком, обсудить то, что произошло с ними или их знакомыми за неделю. |
имхо, в лоб тяжеловато будет передать подтекст и сакральный смысл этой вот "темы" надо для аглицкого перефразировать в неформальном ключе - что-то по типу "для тех, кто в теме"... а последнее кое-где уже обсуждалось, погуглите |
|
link 12.03.2010 10:16 |
Зависит от целевой аудитории текста перевода. Пути - два: 1) Nasha Tema 2) We Care A Lot / We Dig That (и т.д., и т.п..) |
Вариант: Teen Zone |
|
link 12.03.2010 10:30 |
teen zone -- забавно. |
|
link 12.03.2010 10:31 |
т.е. +1 |
Our Project |
|
link 12.03.2010 10:44 |
+ и ближе к исходнику -- Our Stuff |
Всем большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |