DictionaryForumContacts

 золушка

link 17.06.2005 11:40 
Subject: Education as trained worker for plumbing and HVAC Systems ( что за чушь!)
помогите перевести мне это ужасное предложение!

я ничего не могу понять!

Higher technical school for working people, Austria, B.Sc. in Mechanical Engineering, 1998
Education as trained worker for plumbing and HVAC Systems

большое спасибо

 perevodilka

link 17.06.2005 11:43 
HVAC - Heating, Ventilation, and Air Conditioning.

 kirilliq

link 17.06.2005 11:45 
Очень просто: профессиональное образование - квалифицированный сантехник и наладчик систем высокого вакуума.

 kirilliq

link 17.06.2005 11:45 
да, вариант переводилки более вероятный :)

 perevodilka

link 17.06.2005 11:47 
и общими усилиями мы получаем:

квалифицированный сантехник и наладчик систем обогрева, вентиляции и кондиционирования

:)

 kirilliq

link 17.06.2005 11:49 
все довольны :))

 enrustra

link 17.06.2005 11:53 
только не обогрева, пере, а отопления :). И, если уж совсем дотошно, кондиционирования ВОЗДУХА. Это так, мелкие замечания. Очень мелкие :)

 perevodilka

link 17.06.2005 11:54 
ну вот, "пришел все опошлил" %)))
а ведь все были так довольны %))))))))

 enrustra

link 17.06.2005 12:00 
как там у филозофа: "...ты мне друг, но истина дороже" :).

Просто чтобы аскер на будущее точно знал, что такое ХВАК.

К тому же, пере, Вы такая умница, что хочется чего-нибудь Вам подсказать, чтобы Вы еще больше знали :).

 perevodilka

link 17.06.2005 12:03 
enrustra... вот те на... надеюсь сарказмом там не сильно веет %)

что радует - по гуглу все же нашлось 22 ссылки на систему обогрева... Система обогрева, вентиляции и кондиционирования.... %) я не одинока... нас 23!!!! ;)))

 Little Mo

link 17.06.2005 12:07 
На русском яз. принято сокращение ОВиКВ = HVAC
(Извините, что поздно откликаюсь - забежала всего на неск. минут; уезжаю в командировку)

 enrustr

link 17.06.2005 12:59 
нет, пере, сарказмом я как раз не балуюсь. И иногда с этим пролетаю :-(, потому что пишу или говорю то, что хочу сказать, без всякого андерстейт, а люди видят как раз противоположное. Я и Вам хотел сначала коротко сказать что-то хорошее, а потом исправил, сделал подлиннее, потому что это можно было понять наоборот. %)

Одним словом, я старомодный и незамысловатый - что имею, то и в виду 8)

 perevodilka

link 17.06.2005 13:01 
enrustra, LOL :)))) тогда СПАСИБО :)))

а где вы буковку то потеряли? :)

 enrustr

link 17.06.2005 13:16 
Я уж думал было, что Вы, как ТМ, подловили меня где-то на орфографической ошибке, бросился судорожно искать в тексте недостающую букву %), потом догадался, что вы про мой ник. Так что я не только старомодный, но еще и тугодум ))). А просто я сейчас на компе у моего папы, и здесь я не зарегистрирован, поэтому "поджал хвост", прикинулся энрустром мужеска пола, хотя реально я и есть таковой :).

 perevodilka

link 17.06.2005 13:19 
:))) так и вижу вас, судорожно перечитывающим свой пост в поисках ошибок :) Нет, все проще :)

а почему нельзя с другого то компа зайти под своим ником? а потом просто log off и все... хотя в этом поджатом хвостике что-то есть %)))

 enrustr

link 17.06.2005 13:31 
Можно, просто я э-э-э... даже не знаю что и сказать. Одним словом, тугодум. Вот Вы сказали, и я сразу понял, что это очень легко. А сам недопер 8(.

 perevodilka

link 17.06.2005 13:32 
:))))))))))
Пятница однако....

 enrustr

link 17.06.2005 13:33 
Вот и ошибочка. Когда писал, чувствовал, что че-то неладно. не допер пишется раздельно :).

 perevodilka

link 17.06.2005 13:35 
enrustra. спокойно, может это вы как существительное?
типа.. старпер...недопер... ;))))))))

 enrustr

link 17.06.2005 13:39 
Да, пятница ))) Пора по домам. Хотя меня это не так касается, я ведь фри, с лансом наперевес :). Но все равно чувствую тоже пятницу, заказчики уже до понедельника не потревожат. Хорошо! Просто прекрасно!

 enrustr

link 17.06.2005 13:45 
Вот видите, как я все время отстаю, на одно письмо :).

Не, я сильно не волнуюсь, просто у меня уже привычка выработалась при проверке своих переводов - от меня ни одна точка с запятой не ускользнет. И, по моим наблюдениям, это слабость большинства русских переводчиков - они невнимательны к мелочам.

 perevodilka

link 17.06.2005 13:47 
enrustra :)))
слава всевышнему - у нас есть Mushroom :))) он всегда эти мелочи замечает и обязательно поправляет...
;)

 enrustra

link 17.06.2005 13:48 
Ну вот, хвостик распушил, опять Энрустра Благородная %)))

 enrustra

link 17.06.2005 13:49 
А то меня уже Каприк заподозрила, что я прикидываюсь самим собой )))

 perevodilka

link 17.06.2005 13:52 
enrustra, во, так больше похоже %)

 enrustra

link 17.06.2005 14:00 
А Вы, пере, домой не собираетесь или еще рано? Я то, наверное, скоро и отсюда улетучусь. Закончил большую работу и полностью свободен. Так что воспарю-ю-ю %-)

 perevodilka

link 17.06.2005 14:02 
enrustra, да что вы... рано еще... рабочий день до 19.00
%)

 enrustra

link 17.06.2005 14:14 
до 19-ти? 0\0 Ну ниче себе. Я думал, это я один такой страдалец, с утра до вечера работаю, а тут еще каторжные души есть. Надо же! Сочувствую :(.

 perevodilka

link 17.06.2005 14:16 
да ладно, все нормально...
с 10 до 19... а то я и к 10 то еле просыпаюсь %)))

вообще седня пятница, поэтому рабочий день до 17.45, но я точно до 19.00 сидеть буду - делов куча.....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo