DictionaryForumContacts

 medvedica

link 4.03.2010 6:35 
Subject: FREE CHARGE OF DETENTION (коносамент)
Пожалуйста, помогите перевести FREE CHARGE OF DETENTION Выражение встречается в следующем контексте: Контейнеры с продукцией отправлены морем из Владивостока в Шанхай. Надпись в океанском коносаменте: ALL CONTAINERS SHOULD HAVE 14 DAYS FREE CHARGE OF DETENTION, FREIGHT PREPAID IN LOADING PORT. Заранее спасибо

 Dmitry Mamontov

link 4.03.2010 7:31 
имеется в виду, что демередж начинают начислять через 14 дней (переход на свехконтрсталию)

 medvedica

link 4.03.2010 7:45 
Большое СПАСИБО! Могу ли я перевести так: "Сталийное время для всех контейнеров составляет 14 дней, фрахт оплачен в порту погрузки"?

 Dmitry Mamontov

link 4.03.2010 7:56 
да, это будет корректно.

 medvedica

link 4.03.2010 7:59 
Спасибо еще раз))))

 tumanov

link 4.03.2010 8:53 
Нет, имхо, — это не будет корректно.
Фраза должна бы прозвучать как "для каждого контейнера".

Кроме того, сталийное время относится к стоянке судна в порту.
Для груза употребляется «норма» или «время» погрузки или выгрузки.
Контейнера в данном случае груз.
ю

 Dmitry Mamontov

link 4.03.2010 10:15 
tumanov,
про термины, кот-е употребляются для груза, абсолютно согласен. Однако в данной ситуации очевидно, что 14 дней контейнеры находятся на зафрахтованном судне, и никакие операции по их выгрузке-погрузке не производятся. "все" здесь, по-моему, абсолютно корректно звучит, тк ясно, что говорится именно о тех кон-ах, которые находятся на борту.

 tumanov

link 4.03.2010 10:20 
detention может употребляться только про ситуацию в порту.
Когда груз на борту судна - detention про него не говорят.

 Armagedo

link 4.03.2010 10:29 
вы чаво деретесь-то?

с каких пор-то устанавливаются/снимаются какие-то штрафы за контейнера, находящиеся на судне?
а если вояж дней эдак 45, получается что я еще и за 31 дней их "вынужденной" транспортировки буду платить? :LOL

Не знаю как для Вас, а для меня здесь очевидно следующее.
Контейнера - это тара, просто тара и ничего больше, находящаяся в "добровольно-принудительной" аренде у лица, их заказавшего.
Так вот, после выгрузки в порту опять же выгрузки, контейнерная линия дает 14 дней на все про все, чтобы получить взад порожние контейнера и крутись как хочешь.
Если нет, то имеем т.с. "задержку возврата оборотной тары" и за этот праздник кто-то должен платить.
Думаю, где-то так :))

 medvedica

link 5.03.2010 5:38 
Armagedo, Вы правы. Нашла в нете «Детеншен (англ. detention) - плата за сверхнормативное (свыше бесплатного времени) использование контейнера с момента вывоза его с грузом с территории порта по момент возврата порожнего контейнера в порт или на терминал» (http://www.searates.com/ru/articles/demurrage/). Еще порылась в форумах таможенников/транспортников, нашла там «срок бесплатного детеншена».
Теперь все встало на свои места. Спасибо всем участникам! Помогли разобраться!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo