DictionaryForumContacts

 Sallibra

link 20.02.2010 4:48 
Subject: холодный разум
Здравствуйте, знатоки! У меня такой вопрос, я не знаю, правильно ли по-русски написала, если я хочу написать, что человек должен сохранять "холодный разум" или рассудок, т.е. не подвергаться эмоциям, не слушать никого, а придерживаться четко определенной линии. Как это лучше по-английски сказать?
Заранее спасибо!

 delta

link 20.02.2010 5:56 
keep a cold mind / a cold head
- He craves for a companion with an ice-cold mind, which is interesting as we usually associate warmth with friendship.
- He was introduced to the eminent botanist Sir Joseph Banks as "a Scotchman, fit to pursue an object with constance and a cold mind"
- For these games, you must keep a warm heart…and a cold mind…no, head! So you must have a warm heart a cold head.

 nephew

link 20.02.2010 9:51 
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you...
If

 delta

link 20.02.2010 11:19 
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех...

 Baxter

link 20.02.2010 12:06 
to stay in cold blood

 Dorian Roman

link 20.02.2010 12:22 
мне кажется (чисто интуитивно), что cold по аглицики означает несколько иное, и раз уж речь идет об эмоциях (вернее об их отсутствии), то я бы применил "sober mind"
"In this regard, we have to maintain a sober mind and due diligence "

 delta

link 20.02.2010 12:55 
"sober mind" - трезвый ум - seems to be a bit different. Это характеристика вообще, а тут -- владеть собой в конкретных ситуациях.
Вспомнилось:
you know you'll never be
More than twist in my sobriety
:)

 Dorian Roman

link 20.02.2010 12:59 
The need for Christians to exercise self-control or to maintain a sober mind is often mentioned in the New Testament ( 1 Thess 5:6; 1 Tim 3:2; Titus 1:8
....сам не знаю, о чем это я.....

 delta

link 20.02.2010 13:03 
А, в общем-то, можно всяко.

 delta

link 20.02.2010 13:18 
"in cold blood" (хладнокровно) я бы оставила на особый случай )

Его убийца хладнокровно
Навел удар... спасенья нет

 Dorian Roman

link 20.02.2010 13:29 
ежели как в фильме Match Point, то безусловно, только "in cold blood"
:-)

 Узер

link 20.02.2010 13:33 
Петушок, Петушок,
Золотой гребешок...
:)))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo