DictionaryForumContacts

 Ольга21

link 16.02.2010 22:54 
Subject: the face of the society econ.
Please help to translate"the face of the society".Phrase is used in the following sentence: Henry Ford embodied the view that time is money. By speeding up production to slash costs, his assembly line permitted Ford to cut car prices and raise wages. That is where scale changes THE FACE OF SOCIETY. Thanks in advance.

 Baxter

link 16.02.2010 23:09 
облик

 Ольга21

link 16.02.2010 23:13 
облик чего??? облик мира??? облик общества??? много вариантов...поэтому и спрашиваю...=)

 vamos-a

link 16.02.2010 23:17 
здравствуйте, возможно, что так:

changes THE FACE OF SOCIETY - оказывает явное воздействие на развитие общества...

Наверняка, именно этого и добивался великий и
могучий Форд,

thanx for your question,

vamos-a))

 Ольга21

link 16.02.2010 23:21 
ооо...спасибочки...по контексту впринципи подходит...=)

 Baxter

link 16.02.2010 23:26 
облик общества

 vamos-a

link 16.02.2010 23:39 
ну, если облик общества, как тут предлагается,
то уточнить, экономический облик общества...
ин май хамбл-шмамбл...

vamos-a))

 Baxter

link 16.02.2010 23:55 
Ну почему же экономический? Какой смысл "исправлять" автора? Массовое производства изменило облик общества в разных сферах.

 Ольга21

link 17.02.2010 6:58 
я думаю, это немножко коряво звучит...=)

 Рудут

link 18.02.2010 9:59 
а мне нравится "облик общества"

и я в этом не одинока:

http://www.google.com/search?hl=ru&source=hp&q="облик+общества"&lr=&aq=f&oq=

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo