DictionaryForumContacts

 Лейла

link 29.01.2004 13:05 
Subject: Нефть и газ
Integrated Engineering Services

 Leila

link 29.01.2004 13:51 
Вот если бы кто-нибудь помог с этими самыми
Integrated Engineering Services
и
Well Engineering,
жизнь стала бы казаться и лучше и веселее :((((((((((

 Obiter Dictum

link 29.01.2004 14:04 
2Val: Val, a houri must be pleading for help! Hеужели откажете? *Ы??*

 nelly

link 29.01.2004 14:08 
А как "комплексные инжиниринговые услуги" нельзя перевести?
Well - это скважина. Отсюда и танцуй.

 Obiter Dictum

link 29.01.2004 14:22 
Лучше дождаться, пока Val из офиса до дому доберётся и в сеть войдет. И выдаст c ходу перл типа "фонтанной арматуры" или еще чего...

 miguel

link 29.01.2004 14:41 
Ну, пока Valа нет, я бы сказал, что well engineering - это разработка скважин, и Int. Eng. Ser. - это комплексные услуги по разработке. Разработке чего - это уже другой вопрос:)

 Leila

link 29.01.2004 15:09 
Integrated Engineering Services - это заголовок к списку различных услуг, предоставляемых нашей сервисной нефтяной компанией.
Может быть, Well Engineering - это инженерно-техническое проектирование скважин?????

 miguel

link 29.01.2004 15:39 
Как вариант - освоение скважин, но уж больно устный вариант. Впрочем, пытал русских.

 VAL

link 29.01.2004 15:51 
Val кое-как добрался до дома (метель, снежные заносы... бр-р-р...)

miguel, говорить "разработка скважин" нельзя. Разрабатывают месторождения. А скважины строят. В процессе строительства сначала "рисуют" конструкцию скважины (траектория, забой, обсадные колонны), потом бурят, потом заканчивают, а потом осваивают. И далее выполняют на них текущие (подземные) и капитальные ремонты.

Все вместе и называется Itegrated Well Engineering Services. Что переводится на русский множеством способов, в зависимости от фантазии (весьма буйной временами) инженеров и менеджеров. Нормальный вариант: "Комплексные услуги по строительству и ремонтам скважин". Все прочее - в зависимости от того конкретного перечня предлагаемых вашей компанией услуг.

 Лейла

link 29.01.2004 16:24 
Так и напишем, а компания наша и бурит, и заканчивает, и осваивает, и ремонтирует.

 VAL

link 29.01.2004 17:41 
Лейла 29.01.2004 19:24
>> Так и напишем, а компания наша и бурит, и заканчивает, и осваивает, и ремонтирует.

Крррутая компания :-) У нас бурят одни, а КРС и освоение - другие. А то и третьи *Ы*

 Leila

link 31.01.2004 8:18 
А мы подряжаемя и нанимаем субподрядчиков. Так-то вот.

 VAL

link 31.01.2004 8:53 
Leila, ваша компания, случаем, не на Ш называется?

 Лейла

link 3.02.2004 14:19 
Неа, не называется. Мы в Казахстане, маленькая сервисная компания. Я думаю, в той, которая на Ш. переводчики не задают таких глупых вопросов, как я.

 VAL

link 3.02.2004 17:59 
Офф-топик: Уй видал тут "Ужас, летащий на крыльях ночи" по имени "...мское УУБР"... Очень жаль, что правила не позволяют мне называть имена в открытых форумах. Они были готовы: а) Бурить; б) Не бурить :-)

На вопрос, мол, хлопцы, а где ваш ловильный инструмент, прозвучало гордо (я уже три месяца с содроганием вспоминаю): а мы к вам приехали работу работать, а не аварии делать. Когда бурили под техничку, свернули нафиг УБТ ... Так там и осталась... С долотом, переводниками и прочим мелким железом... Через два дня решились, порезали переводник и (Внимание! Смертельный номер! Фанфары и барабан!) с одной жалкой тыщи метров на двух (!!!) нитках резьбы, навернувшись и помолясь ...бубуками, таки достали, черти (последнее - в крайнем изумлении)...

Хорошо вам там в Казахстане живется, небось ;-) Шлюмы там не ходят *ЫЫ!* Пиши себе по-аглицки прям из учебника Доброй-Тетечки-Бонк и нафик про всякие глупости типа well construction *SS*

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo