Subject: описание пресса tech. Проверьте, пожалуйста, правильность перевода технических терминов. Прошу прощения за большой объем.Big-Bale Press: Press for compressing and packing of compressible and cohesive mass products. Пресс для биг-бейлов: Пресс для сжатия и упаковки объемных продуктов, ??способных к сжатию и сцеплению??. The press will be delivered completely with fork pallet store and a roller conveyor with driven rolls for the output of bales and the storage location of one pallet/ bale. 1/. The feed funnel is included in the delivery. The infeed conveyor is not included in the delivery but will be optional available. The control is already installed in the touch panel. 2/. The feed funnel as well as the infeed conveyor are included in the delivery. The control of the infeed belt is already installed in the touch panel. On request we can make a quotation for a feeding bunker, feeding conveyor and output transport. Никак не могу понять в чем разница между infeed conveyor и feeding conveyor. |
Биг-бейл это из профессионального жаргона производителей торфосмесей. http://www.cst-seeds.com/dynamic_dict/index.php?page=716&p=3&cat=62 |
Ну, вам виднее. Я помог чем мог. На вашей ссылке и выражение "Гроу бег" есть. А на мешке BIG BALE присутствует знак R в окружности -- это Registered Mark. Как видно из предоставленных ссылок, производители прессов используют термин "тюк". Тут уж на ваше усмотрение. Удачи! ;-) |
Больше всего мне не понятно про конвейеры: infeed conveyor - включен в поставку, а feeding conveyor - не включен. Я не понимаю, чем они отличаются. Может быть кто-нибудь сталкивался? |
Ну, понятно, что из жаргона. Денег на хорошего переводчика в свое время пожалели, жмоты. Вот и жаргон. :0) |
А вот «табак в кипах» — профессиональный жаргон русскоязычных табачников. |
Никак не могу понять в чем разница между infeed conveyor и feeding conveyor. Нет между ними никакой разницы. |
http://www.agrosoyuz.ua/products/technik/forage/large-pack/large-pack Цитирую: "Тщательно продуманная концепция: система VFS работает с 5-ю граблинами приемной группы, подводящими граблинами и держателем. Приемные группы управляются совместной кулачковой направляющей, подводящие граблины – с помощью второй поднимающейся вверх кулачковой направляющей. Пока кулачковая направляющая не поднимается вверх, приемная группа и подводящее устройство непрерывно транспортируют прессуемый материал в транспортный канал и предварительно уплотняют его. Держатель удерживает кормовую массу перед пресс-каналом. Держатель автоматически откидывается назад лишь после полного наполнения транспортного канала. При этом он освобождает переход в пресс-камеру и одновременно вызывает срабатывание муфты. Муфта поднимает комплектную кулачковую направляющую подводящей граблины, которая транспортирует теперь кормовую массу в канал. После этого держатель и подводящая граблина автоматически возвращаются в исходные позиции." Из всего этого, я считаю, что: |
dozaikin, спасибо за идею Голландцы писали, будь они неладны! |
Нечего на голландцев. Чуть что, так китайцы и голландцы виноваты. |
Прошу читать: нечего на голландцев пенять, коли … текст переводчик не понимает. |
You need to be logged in to post in the forum |