Subject: Народ, помогите перевести!!!! Народ, помогите перевести!!!!Речь в тесте - о добрачном соглашении (Prenuptial agreement) Фраза такая: We will spend $400 a month', to who is boss when it comes to the big decision. смысл приблизительно ясен, облечь в русские слова - никак..... |
Глава семьи в момент принятия крупных решений получает 400 долларов в месяц? |
professor черт его знает.... "Family leadership and decision-making will be His responsibility. получается, что деньги выплачиваются только ему?)))))))) сулик, спасибо ) |
по-моему, деньги будут выплачены тому, кто возьмет на себя ответственноть по принятию решения (т.е. если супруга - например, когда муж в больнице - то деньги получит она) |
professor Chita, а к чему в таком разе пришить a month?.... |
Не могу удержаться: Три женщины разговаривают о том, кто в их доме принимает главные решения. Первая говорит: "Конечно, мой муж!" Вторая говорит: "Как можно что-то доверить такому дураку? Все решаю я сама." А третья говорит: "У нас с этим нет никаких проблем, власть в нашей семье разделена. Муж отвечает за самые важные, большие вопросы, и я в них никогда не вмешиваюсь, зато все частные, мелкие вопросы решаю я". — "А как вы разграничиваете важные и второстепенные вопросы?" — "Ну, это очень просто. Все глобальные вопросы, такие как экологический кризис, события в Чили или голод в Африке, решает муж. А частности — что купить, где отдыхать летом, в какую школу послать детей — решаю я, мужу это неинтересно. И никаких конфликтов по этому поводу у нас в семье не бывает". |
Это вообще не английский текст - это или шутка, или я не знаю что - Вы еще раз на него посмотрите!!! |
Я думаю, что здесь пропущенно несколько слов. Там явно была прямая речь, которая заканчивается словом month. "Мы будем тратить 400 долл. в месяц," - сказал(а)... (кому-то), кто является главным при принятии важных решений. |
I agree, the original text is very unclear to the point that it doesn't make any sense. I don't think they are discussing who will be getting the $400. I think they are just saying that they will be spending $400 on something, which is not clear from the sentence. |
ms801 - Your remark is right on - I was thinking the same - otherwise, for the phrase to make any sense, they should be PAYING, not SPENDING, right? |
2 alexamel: Yep. |
обычно в таких добрачных контрактах оговаривается, сколько семья будет тратить в месяц (например, на продукты). Если сумма превышает (в данном случае 400$), то глава семьи или тот, кто владеет деньгами решает вопрос об увеличении суммы. Мне такое уже встречалось. |
You need to be logged in to post in the forum |