Subject: Должностные обязанности law Перевожу документ о должностных обязанностях сотрудника. Как бы вы перевели следующее:Precedents - creating and updating the precedents and drafting notes used and needed Мой вариант: Прецеденты – создание и обновление базы прецедентов, а также составление комментариев, используемых Группой и ей необходимых. В некоторых случаях это будет означать формулировку прецедентов; в других это будет означать координирование и содействие ее формулировке другими. |
Есть другие мнения? |
|
link 15.01.2010 13:53 |
и я так же бы перевел. перевод соответствует оригиналу. |
Что-то я как-то в себе не уверена... |
You need to be logged in to post in the forum |