DictionaryForumContacts

 Lafiducia

link 10.01.2010 17:54 
Subject: pressure's on
Скажите пож., есть такое выражение pressure's on в переносном значении? Типа "это уже слишком" или "не перегни палку"?

Перевожу фильм про карликов, они делают ремонт в доме и установили вакуумную систему для уборки, там удобнее выбрасывать мусор. И после этого то ли они шутят, то ли нет, мастер говорит, что у хозяина хорошо получается убираться, может, ему и поручать уборку? А хозяйка отвечает: "I don't know, the pressure's on now". И хозяин, поднимаясь по лестнице, добавляет: "Pressure's on, baby". И уходит.

Вроде это не может относиться к системе, это они так общаются между собой. Как это лучше перевести?

Заранее спасибо.

 awoman

link 10.01.2010 19:34 
pressure's on -> it's high time

 lisulya

link 10.01.2010 20:39 
in this context,

"the pressure's on no" means something like "you will have to prove you can do it"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo