Subject: Хотела бы получить ваш автограф. Вы так классно танцуете. Могли бы мне прислать диск с вашим концертом по почте? Ведь у вас немного учеников в Сибири? Один диск я уже приобрела и мне он очень понравилась. Вы и рейна несете просто потрясающую энергетику. Смотрю вашу кассету каждый день! С уважением, Александра theatre. Пожалуйста, помогите перевести с русского на английский. Очень надо. Спасибо
|
Could I get your signature? Please sign your disk for me. You dance really well (just great). Could you send to me your concert DVD by mail? You seem to have just a few students in Siberia. I have bought one disk. I liked it very much. и т.д. |
Вы совсем не говорите по-английски? Или не хотите ошибок налепить? |
разве автограф будет siganture? не autograph? |
никак не signature. Signed DVD в лучшем случае. |
Can I have your autograph? You are so great in dancing. Could you send me your concert on DVD by mail, please? You don't have many trainees in Siberia, right? I've already bought one disk and I like it very much. You and Reina have great energy. I watch your video every day. Regards, Alexandra |
I was massively impressed with your dancing. I would be delighted if you could send me DVD with your autograph.... |
|
link 6.01.2010 17:32 |
А вот представьте, коллеги... Он ответил. И мы получаем на перевод его ответ. А потом ее ответ ему... :))))) Кстати, "You are so great in dancing" - это ну совсем не по-английски. Автор, вопрос не по теме: а что за танец? (Впрочем, я догадываюсь, какой... Но хочу подтвердить догадку.) |
навеяло... I like the way you move, you're moving all around. I like the way you dance when the sun goes down (c) |
You need to be logged in to post in the forum |