Subject: Помогите "победить" предложение:-) Отрывок из Договора подряда на строительство. Раздел InsurancePending on resolution of any insurance claim and regardless whether insurance payment is paid, the Contractor shall be responsible for substituting or rectify the lost or damaged Supplies. Subject to the Contractor's rectification of the lost or damaged Supplies, the Owner shall account for the Contractor the proceeds of insurance payment До вынесения решения по страховому иску, независимо от того, произведена выплата страховой суммы или нет, Подрядчик несет ответственность за замену имущества или возмещение убытков или ущерба, причиненного имуществу, входящему в объем Поставки. По результатам возмещения Подрядчиком убытков или ущерба, причиненного имуществу, входящему в объем Поставки, Собственник... |
Нести ответственность ЗА замену немного отличается от Нести ответственность ПО замене Имхо, просто «обязан», а не «ответственнен». |
tumanov Спасибо. В принципе, это не страшно. Все равно пока черновой вариант. Как насчет 'the rest':-) |
Тоже, вроде бы, соответствует. |
Я имею в виду эту часть предложения: Owner shall account for the Contractor the proceeds of insurance payment successfully claimed the total proceeds or the amount equivalent to the Contractor's cost for substituting or make good the lost or damaged Supplies, whichever lower. Хотя бы смысл. Формулировку сам подберу. Заранее спасибо. |
Имхо, коротко: «Собственник оплачивает Подрядчику либо сумму, полученную по страховке, либо часть полученной страховки, равную затратам Подрядчика на исправление или замену поставленного, исходя из того, что меньше». account for reckoning reckoning [] кроме Коллинза: |
«Собственник оплачивает Подрядчику либо сумму, полученную по страховке, либо часть полученной страховки, равную затратам Подрядчика на исправление или замену поставленного, исходя из того, что меньше». Вот, уже теплее. Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |