DictionaryForumContacts

 Malinka09

link 17.12.2009 8:45 
Subject: Гарантирующие преимущества правонарушения
Коллеги, может ли кто-то объяснить мне (хотя бы по-русски), что означают такие преимущества.
И можно ли назвать эти правонарушения animonopoly vilolation of law.
Буду очень признательна за помощь.

Привожу контекст:
Поставщик обязан воздерживаться от любых действий, которые могут привести к ситуации юридического преследования сотрудников Поставщика или третьих лиц в связи с мошенничеством, растратой, со злоупотреблением неплатежеспособностью, с гарантирующими преимущество правонарушениями в антимонопольной сфере,

 AA3

link 17.12.2009 8:53 
giving the priority attention to violations of antimonopoly laws

 DarkWingDuck

link 17.12.2009 8:55 
Написано криво, но смысл в том, что поставщик не должен допускать таких действий, которые дают ему конкурентные преимущества на рынке и при этом нарушают антимонопольное законодательство.

 Malinka09

link 17.12.2009 9:32 
Спасибо. Извините, что такой исходник. Всегда удивляюсь - почему как перевод корявый, так у коллег сразу вопли, а как исходник кривой, так это можно...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo