|
link 11.12.2009 9:31 |
Subject: Cures to a though and flexible rubber Пожалуйста, помогите перевести.Cures to a though and flexible rubber Речь идет о силиконовом клее/герметике. Пока у меня единственный вариант: после отверждения сохраняется эластичность. Заранее спасибо |
|
link 11.12.2009 9:44 |
а though - это что?? |
|
link 11.12.2009 10:07 |
Весь текст взят полностью из оригинала |
Полагаю, что должно быть не though, а tough, что означает "прочный". Получится следующее: После высыхания (клея? о клее у Вас текст?) резина остаётся прочной и эластичной |
|
link 11.12.2009 11:30 |
Спасибо :) |
По-моему не "клей высыхает, а резина остается", а клей, застывая, приобретает консистенцию прочной эластичной резины. Или просто "застывая, клей становится твердым и эластичным" |
Так что останьтесь при своем варианте, Allica ) |
You need to be logged in to post in the forum |