|
link 9.12.2009 8:24 |
Subject: совместная долевая собственность Привет!Как правильно по-английски сказать "совместная долевая собственность" (напр. акция находится в с.д.с.). common share ownership common equity ownership joint share ownership меня эти варианты смущают, так как по-моему есть понятия common share, comon equity и это что-то другое. Подскажите, пожалуйста, если кто-то знает наверняка. Или ссылочку дайте, где почитать. |
поищите поиском) V рассказывал в англ есть пара понятий joint ownership / ownership in common, но они основаны на несколько ином принципе shares are held in joint tenancy в вашем случае может сойти за аналог |
|
link 9.12.2009 8:51 |
спасибо. Гляну! |
|
link 9.12.2009 11:42 |
А если common (или joint?) participatory share ownership? |
|
link 9.12.2009 14:52 |
Any comments? |
|
link 9.12.2009 15:03 |
О!!! Спасибо!!! |
и поиском по форуму почаще )) |
ок, сорри! |
сорри, не туда сорри! |
You need to be logged in to post in the forum |