|
link 8.06.2005 9:06 |
Subject: гашение давления Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
bring down |
|
link 8.06.2005 9:25 |
seizure od pressure |
|
link 8.06.2005 9:26 |
seizure of preassure (sorry for miswriting previous time) |
Без контекста я бы сказал pressure dropping. |
Постепенное снижение давления (в скважине) - to bleed off (the) pressure, pressure bleed(ing)-off. |
ИМХО:Pressure reduction |
а damping тут не подойдет? |
нужен контекст, а так все правы + м.б. compensation |
Контекста мы не получим, я думаю. Если играть в угадайку, я бы поставил на pressure damping.. |
You need to be logged in to post in the forum |