DictionaryForumContacts

 Elena Goldberg

link 8.06.2005 9:06 
Subject: гашение давления
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Kate-I

link 8.06.2005 9:22 
bring down

 Oleksandra

link 8.06.2005 9:25 
seizure od pressure

 Oleksandra

link 8.06.2005 9:26 
seizure of preassure (sorry for miswriting previous time)

 gel

link 8.06.2005 9:28 
Без контекста я бы сказал pressure dropping.

 10-4

link 8.06.2005 9:31 
Постепенное снижение давления (в скважине) - to bleed off (the) pressure, pressure bleed(ing)-off.

 Bang

link 8.06.2005 13:27 
ИМХО:Pressure reduction

 kaprik

link 8.06.2005 13:43 
а damping тут не подойдет?

 kirilliq

link 8.06.2005 13:54 
нужен контекст, а так все правы + м.б. compensation

 SH2

link 8.06.2005 16:19 
Контекста мы не получим, я думаю.

Если играть в угадайку, я бы поставил на pressure damping..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo