DictionaryForumContacts

 starkalex

link 4.12.2009 20:28 
Subject: through drive set
Помогите, пожалуйста, перевести правильно through drive set. Выходит что-то вроде "комплект для сквозной передачи", но звучит как-то странно, и в паутине таких аналогий не нашел. Немецкий вариант - Flanschbausatz, но его дословный перевод "набор фланцев" тоже вызывает у меня сомнения. Суть такова: после насоса или комбинации насосов идет этот самый through drive set, и через него передается вращение

 Oo

link 5.12.2009 1:01 
Очень полезно было бы иметь полный контекст, подобно этому:
http://www.hpts.co.kr/bosch/BEY003_5/Attachement%20of%20gear%20pumps%20to%20vane%20pumps.pdf

Речь идет о прямом соединении валов шестеренчатого и лопастного насосов.
Attachement of gear pumps to vane pumps

Through drive sets are available for
combinations of vane and gear
pumps. They consist of an adapter
flange, a Rotex flexible coupling and
the necessary sealing rings and
connecting elements.
- Имеются в наличии наборы (деталей) прямого соединения валов насосов для создания комбинаций из лопастных и шестеренчатых насосов. Они включают фланцевый соединительный отсек, упругую муфту Rotex, соответствующие уплотнительные кольца и элементы крепежа

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo