Subject: перевод must be logged "in support of' в контексте Директивы ЕЭС Большая просьба дать комментарии как переводится глагольная форма "must be lodged" (Я уже теряюсь в догадках и подумываю,может в тексте опечатка и должно быть напаисано "must be logged"?) и выражения " in support of " в нижеследующем контексте:"The complete file referred to in paragraph 4 must be lodged with the applicant in support of the intermediate statement verification (ISV),if available,issued by the notified body responsible for this or in support of the certificate of conformity issued by the notified body responsible for verification of the subsystem in working order". Также интересно услышать Ваши комментарии по поводу перевода термина intermediate statement verification (ISV) Заранее спасибо, |
You need to be logged in to post in the forum |