DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 28.11.2009 20:20 
Subject: e-carboxylic acid cyanocobalamin pharma.
Пожалуйста, помогите перевести:
e-carboxylic acid cyanocobalamin
что-то у меня с карбоновыми кислотами плохо. Не понимаю, что должно быть.
Спасибо!

 Mirra_Commifora

link 28.11.2009 20:48 
а какой контекст? потому как, действительно, странно выглядят эти слова вместе...

 MashaTs

link 28.11.2009 21:04 
Сертификат анализа на B12
Примеси B12
e-carboxylic acid cyanocobalamin
b-carboxylic acid cyanocobalamin
c-carboxylic acid cyanocobalamin

Спасибо за помощь!

 Larsa

link 28.11.2009 21:59 
впереди (то, что перед дефисом), должны стоять латинские буквы..
такое ощущение, что неверно отсканировано...
в противном случае, наверное, стоит переводить как производное цианкобаламина и такой-то кислоты..

 MashaTs

link 28.11.2009 23:42 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo