Subject: "Содержание службы заказчика-застройщика строящегося предприятия" construct. Помогите перевести, пожалуйста! Горит! "Содержание службы заказчика-застройщика строящегося предприятия". В осбенности, как правильно звучит термин ЗАКАЗЧИК-ЗАСТРОЙЩИК!Контекст: Строительный проект |
ИМХО: owner/developer service support of the enterprise built. Смотря что подразумевается под "содержание" |
I'll go for "construction management company" |
You need to be logged in to post in the forum |