|
link 10.11.2009 17:22 |
Subject: Строительство - металлоконструкции build.struct. Всем доброго времени суток. Прошу помочь с переводом некоторых строительных терминов у тех, кто имеет опыт переводов по этой теме. У меня сводная таблица металлоконструкций, привожу практически всю колонку и свои варианты.Колонны (Columns) Также не уверен, как принято переводить "Объём фундаментов, м3 (приведен к классу В 22,5)" Заранее спасибо. |
|
link 11.11.2009 7:16 |
up |
насчет прогонов: кровельные прогоны - roof purlins стеновые прогоны - wall girts подкрановые балки - crane beams - согласна. связи, я использую braces. а вот насчет ригелей фахверка, сама пытаюсь сейчас с фахверком разобраться, но ригели - girders. может кто подскажет фахверк? фахверковые колонны. фахверк по торцам. где -то на форуме нашла объяснение, что фахверковые колонны - не несущие колонны, т.е. противоположность несущим. а еще видела такой вариант как truss-column. но опять же сомнения, такие же как и к варианту half-timbering и timber-framing. |
|
link 9.12.2009 5:06 |
|
link 9.12.2009 5:07 |
спасибо за ссылку, все-таки решила framework писать. |
You need to be logged in to post in the forum |