Subject: Чайник на проводе Люди, здравствуйте! Я начинающий чайник-переводчик, тонущий в объемах новой информации. А еще я не закончила учиться и оплезла в дела больших дядечек и тетечек. Помогите мне, пож-та с ними справиться. Объясните, что такое GRP pipes? Не могу понять :( Или может мне уволиться и целиком посвятить себя учебе, а?
|
Glass Fiber Reinforced [plastic] pipes = [пластиковые] трубы, армированные стекловолокном = трубы из стеклопластика. Вообще-то здесь, как кто-то из завсегдатаев уже заметил, кроме форума, ещё словарь имеется. Мультитран называется:-) |
Увольняться пока не надо. Что кушать будешь? |
Трубы из стекловолокнита, если не прав (я не спец по трубам), пусть поправят. Однако GRP=glass reinforced fibre. Отдельно совет начинающему переводчику - пользуйтесь Интернетом, там все есть. Со второй же ссылки стало ясно, что такое GRP, вводим расшифрованное сокращение в мтран и смотрим значения в разных разделах, выбираем нужный, всего делов на две минуты. Для этого профи не надо быть. |
glass reinforced plastic (GRP) pipe - стеклопластиковые трубы Имеются также PVC, FRP/RTRP and other non metallic pipes. Так что век живите - век учитесь. |
Во, Еarl опередил. Не просто "носитель", я бы сказал "ракета-носитель". |
2serger: головой вверх хожу:-))). Привет, антипод!! |
You need to be logged in to post in the forum |