Subject: обратный регенерационный коллектор oil.proc. Коллеги, речь идет о регенерации реакторов.Собственно, контекст: Секция реактора, подлежащая регенерации, подключается к прямому и обратному регенерационным коллекторам, для чего снимаются заглушки и открываются арматуры на подводящем и отводящем трубопроводах регенерационных сред. Ну и далее по тексту встречается повсеместно. Вопрос: как правильно перевести "прямой и обратный регенерационный коллектор"? |
option The reactor section to be regenerated (?) shall be lined up to the supply and return regen headers by removing blinds and opening valves on the regeneration fluid supply and return lines |
Спасибо! Я сомневалась насчет return. |
You need to be logged in to post in the forum |