Subject: affiliates to include и institutional affiliations pharm. из информированного согласия. Подскажите, пожалуйста, как перевести "affiliates to include" и "institutional affiliations"?1.2 If you are a woman who is able to have children and is sexually active, you should use a medically acceptable form of birth control [affiliates to include country specific requirements] while participating in this trial because we do not know how the trial medication will affect an unborn baby. 1.3 Who is organising and funding the research (As applicable according to local regulation: State the name, address and telephone number of the sponsor or sources of funding of the trial and any financial or other connections to the sponsor as well as institutional affiliations of the investigator, if any). |
Правильно я понимаю, что [affiliates to include country specific requirements] - согласно требованиям, принятым в каждой конкретной стране? |
Привет! [affiliates to include country specific requirements] - это значит, что филиалы фармацевтической компании в разных странах в этом месте должны включить в текст информированного согласия требования, в их странах принятые. "филиалам включить требования, принятые в их странах" тут я назвал "филиалы" для облегчения понимания, как универсальный термин, но в разных компаниях такие дочерние структуры или подразделения, могут называться по-разному (например еще "маркетинговые компании", хотя их деятельность в клинических исследованиях к маркетингу, конечно, не относится). |
Спасибо, Гоша)) |
You need to be logged in to post in the forum |