DictionaryForumContacts

 pavlyxa321

link 6.10.2009 18:35 
Subject: перевести не особа получается,помогите shipb.
There are still some steam powered vessels such as ULCC ( Ultra Large Crude Carrier ) where steam turbines can provide the necessary, high power shaft requirements to propel the ship.

 tumanov

link 6.10.2009 19:53 
Подстрочник...

Перевод конструкции There are с добавлением still смотреть в справочнике по грамматике.

where = в данном случае "у которых"

 NC1

link 7.10.2009 1:06 
В порядке рабочего варианта (я совсем не уверен, что достаточно знаю соответствующую русскую терминологию):

По-прежнему существуют суда с паровыми силовыми установками (например, супертанкеры-нефтевозы), паровые турбины которых способны обеспечить необходимую для движения судна мощность на валу.

 pavlyxa321

link 7.10.2009 12:20 
Спасиба(большое):-)))))

 eugene02130

link 7.10.2009 18:38 
Pavlyxa321, только поменяйте конструкцию, предложенную NC1 так, чтобы предложение заканчивалось "паровыми турбинами", поскольку в "рабочем варианте" получается, что наряду с судами ... паровые турбины которых не способны обеспечить... существуют суда ... паровые турбины которых способны обеспечить... ;)

Пример:
... суда с паровыми силовыми установками (например, супертанкеры-нефтевозы), у которых необходимая для движения судна мощность на валу может обеспечиваться за счет паровых турбин.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo