DictionaryForumContacts

 milyaj

link 25.09.2009 12:01 
Subject: Third-person effect sociol.
помогите перевести термин Third-person effect покороче. нужно для заголовка. Third-person effect - это, насколько я понял, мнение человека том, что другие более подвержены влиянию информации, распространяемой СМИ, чем он сам.

Спасибо за помощь

 Mikhaill

link 25.09.2009 12:56 
Я бы голову не ломал и написал бы просто эффект третьего лица. Но это я...8)

 Humble

link 27.09.2009 12:31 
Если это термин, то должно быть и русское соответствие.
И статья в Википедии.

 Redni

link 27.09.2009 12:35 
Вот здесь посмотрите:
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/harr/10.php

 Krio

link 27.09.2009 18:43 
судя по количеству ссылок в Гугле, "эффект третьего лица" уже устоялся как термин...

Redni, по Вашей ссылке перевод оставляет желать лучшего (имхо).

...и даже вот такой вариант нашёлся:
эффект «податливости влиянию только другого человека»
но, по-моему, тут трудно понять, что же именно этот термин означает :))

 milyaj

link 28.09.2009 12:33 
Огромное спасибо

 Виктор Скляров

link 28.09.2009 13:11 
м.б. Влияние чужого мнения

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo