DictionaryForumContacts

 volyna

link 21.09.2009 21:46 
Subject: agreement on cession fo the right of claims
Друзья, не понимаю вторую часть, выделенную воскл. знаками (все по укр.). Может, напутано?

Боржник має право вимагати від НОВОГО КРЕДИТОРА належного виконання зобов’язань щодо надання кредиту, які не були виконані первісним КРЕДИТОРОМ на момент підписання цієї Угоди (відповідно до нової редакції Додатку №1 до Договору про надання кредиту ), а також (!)ВИСУВАТИ ПРОТИ ВИМОГИ НОВОГО КРЕДИТОРА У ЗОБОВЯЗАННІ ЗАПЕРЕЧЕННЯ(!), які він мав проти первісного КРЕДИТОРА на момент одержання письмового повідомлення про заміну кредитора.

Буду благодарна за помощь!

 Варди

link 21.09.2009 22:01 
Насколько я поняла, если у должника были какие-то возражения к старому кредитору, то эти же возражения он может предьявлять и к новому кредитору.

 volyna

link 21.09.2009 22:07 
спасибо, вроде да, но вот что такое "зобовязання заперечення" - к сож, я не сильна в юридич терминологии:(

 Варди

link 22.09.2009 7:27 
висувати (проти вимоги нового кредитора у зобовязанні) заперечення.
получается - висувати заперечення проти вимоги у зобовязанні.

 Franky

link 22.09.2009 8:03 
заявлять возражения против требования нового кредитора по обязательству

 volyna

link 22.09.2009 9:28 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo