DictionaryForumContacts

 MartiniDetka

link 16.09.2009 8:26 
Subject: каждый находит вдохновение в чём-то своём
Как перевести "каждый находит вдохновение в чём-то своём" в данном контексте:

“Many lives – many opportunities” - this is philosophy of wine brand «...» and it is close to each of us, everyone of us has his own special ways of exploring this wonderful world, everyone finds something that suits his tastes and get inspiration from....

Спасибо, большое.

 Miss Martyshka

link 16.09.2009 8:59 
When it comes to inspiration, there's a source for everyone.

 SwetikS

link 16.09.2009 9:04 
Everyone draws inspiration from something special
(тапком не бить)

 MartiniDetka

link 16.09.2009 9:11 
Miss Martyshka, ваш вариант хорош, но никак не смогу его "приспособить" под данное предложение(((((((

SwetikS, тапком бить не буду))) так как сама ничего толкового придумать не могу (еще и букву потеряла в слове gets)....только у меня уже встречались "own special ways"...поэтому надо что-то другое придумать, чтоб красиво было....пока озарения нет((((((((((((

 Slava

link 16.09.2009 9:22 
Может everyone has/finds his (или their - так политкорректнее) own source of inspiration?

"this is philosophy of wine brand «...»" - имхо, артикль нужен: this is the philosophy of (название) wine brand/winery.

 MartiniDetka

link 16.09.2009 9:27 
Slava, огромное спасибо.Это - уже "ближе к телу"))) Сейчас покручу-поверчу предложение и что-то "читабельное" получится.И насчёт артикля, думаю, вы правы! у меня с артиклями беда!

 Miss Martyshka

link 16.09.2009 9:38 
Everyone is inspired by something

 SwetikS

link 16.09.2009 9:44 
Мне кажется, в оригинале важно "в чем-то своем", а в варианте "Everyone is inspired by something " этого нет

 Supa Traslata

link 16.09.2009 9:49 
Добавьте словечко, e.g. Everyone is inspired by something special.

 %&$

link 16.09.2009 9:51 
each to his/her own when it comes to inspiration

 Supa Traslata

link 16.09.2009 10:09 
Угу. Jedem Das Seine.

 nephew

link 16.09.2009 10:11 
different strokes for different folks

 delta

link 16.09.2009 10:12 
Что-нибудь конструктивно полегче, типа

This is a perfect wine to suit any/every palate. explore this wonderful world, and be inspired by

 MartiniDetka

link 16.09.2009 10:34 
delta,конструктивно полегче невозможно)) так как речь идёт не только о вине)) а о том, что у всех у нас разные предпочтения и увлечения: кто-то обожает изысканные вина, кто-то путешествия, а кто-то обожает своих pets...далее будет организован конкурс, призы которого, удовлетворят вкусы всех)) это, если вкратце)

 kupe4ik

link 16.09.2009 11:31 
everyone founds his\her own "pearl among innumerable seashells"

 kupe4ik

link 16.09.2009 11:32 
фу блин finds!!!! sorry slip of a mind=))

 MartiniDetka

link 16.09.2009 13:30 
kupe4ik,какое интересное выражение! никогда его не встречала!

 sledopyt

link 16.09.2009 13:54 
please consider
"Many lives – many opportunities” (not sure what you are trying to say here - doesn't sound like a wine brand slogan to me) - this is THE philosophy of THE ___ (no quotes) wine brand «...» and it is close to each of us (??? what did you try to say?), (Start a new sentence here) everyone of us has his WE ALL HAVE OUR own special ways of exploring this wonderful world, everyone finds something that suits his tastes and getS inspirEDation from BY SOMETHING DIFFERENT (EACH TIME).

 kupe4ik

link 16.09.2009 14:30 
а эт (с) =))))

 d.

link 16.09.2009 14:37 
to each an inspiration of his own

 MartiniDetka

link 16.09.2009 15:29 
sledopyt, слоган звучит так, потому, что символом данного винного бренда является КОТ/КОШКА и название бренда переводится, как "чёрный кот" (не с английского), то есть прослеживается ассоциация с тем, что у кошки не одна жизнь, а как минимум 9. Поэтому "много жизней - много возможностей"

Спасибо, за замечания по тексту)) я знаю, что потеряла "s" в слове gets, уже вставила артикль и не использую кавычки)))

and it is close to each of us = она (философия бренда) близка каждому из нас
Возможно, начну новое предложение, там, где Вы советуете, но в русском оригинале(не очень удачном) - все это одно предложение...

 sledopyt

link 16.09.2009 15:45 
в таком случае, настоятельно советую избежать "it's close to each of us"
suggest:
... the philosophy of the Gato Negro wine brand that we all/everyone/many can relate to.

 MartiniDetka

link 16.09.2009 15:59 
sledopyt, спасибо)так и напишу)
причём, оказалось, что там не opportunities,а moments)
ну, тяжело в ученьи, легко в бою)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo