DictionaryForumContacts

 kaprik

link 30.05.2005 8:07 
Subject: highly-stressed seal (тех)
Скажите, можно ли перевести
Premature wear of tribologically high-stressed seals
как Преждевременный износ трибологически нагруженных уплотнений ?
(тут речь идет о покрытии со связующим для эластомеров, напр. в авто)

 kirilliq

link 30.05.2005 8:16 
привет! трибологически нагруженных - логично, но криво. скорее "уплотнений, работающих в условиях повышенных трибологических нагрузок"

 kaprik

link 30.05.2005 8:22 
Доброе утро! Я вроде и согласна, просто думала, может есть какое-то общепринятое, но мне не ведомое название.
Спасибо. Доверяю специалистам!

 notico

link 30.05.2005 8:23 
может, уплотений подверженных сильному трению (фрикционным нагрузкам)

 серёга

link 30.05.2005 8:38 
зоологический вариант: тюлень, подверженный сильному стрессу))))))))

 notico

link 30.05.2005 8:45 
лол!:) ага, и которого предупреждают, что от сильного трения его шкура может изрядно поизноситься:))

 kaprik

link 30.05.2005 8:46 
2 серега
это без сомнений tres joli, т.е. very cute, жаль только, что к данной теме ни с какого боку не прилепишь :)

 kirilliq

link 30.05.2005 8:54 
с точки зрения специалиста - это точно тюлень, идущий на нерест вверх по перекатам, от чего он истерся по камням и загружен :))

 notico

link 30.05.2005 9:02 
2 kir: :0)

 kaprik

link 30.05.2005 9:05 
Да, ребятки, фантазия у вас бурная )))) тюлени, истирающиеся о шероховатые поверхности после ужасного стресса - это, конечно, сильно!Наверно, у бедняги, от горя мазахические наклонности развиваются, самоистязание, там, чрезмерный износ и пр. (и как я погляжу, тема сия трогает вас до глубины души - конечно!-где ж еще можно так поизвращаться всласть!)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo