|
link 5.09.2009 20:58 |
Subject: without liability or continuing obligation Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 6.09.2009 15:22 |
. |
И что у вас за б***ская манера, Рая, тошнить на человека табаком... Извините. Навеяло... Исходник приведите, да? ИСХОДНИК! (с) |
Без контекста, гм.. "в дальнейшем, не сохраняя за собой каких-либо обязательств" |
хотя можно и без исходника "в каковом случае ответственность не наступает, а текущие обязательства прекращаются" где-то так. Но исходник приводить НАДО! :) |
You need to be logged in to post in the forum |