DictionaryForumContacts

 premature evacuation

link 5.09.2009 10:40 
Subject: failure to occur
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Если Компания получит какой-либо платеж от третьей стороны или любых других лиц (включая любой платеж в счет возмещения убытков, доход от продажи ценных бумаг, принадлежащих третьей стороне и находящихся в распоряжении Компании), вследствие или в связи с расторжением, отказом от или failure to occur of any part of the Assignment

Заранее спасибо

 %&$

link 5.09.2009 11:16 
consider:
невыполнением какой-либо части Задания.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo