DictionaryForumContacts

 e-sve

link 2.09.2009 13:52 
Subject: non-exclusive jurisdiction of the Courts
Пожалуйста, помогите перевести.

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of England or to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of which the parties hereby submit.

Что-то я не совсем понимаю о чем вторая часть. Предположила, что

Настоящий Договор регулируется и должен интерпретироваться в соответствии с английским правом, либо может быть отнесен к неисключительной юрисдикции судов по решению сторон.

Скажите, плиз, верно ли я перевела смысл?

Заранее спасибо, большое!

 langkawi2006

link 2.09.2009 17:37 
Тут кусок текста выпал.
договор регулируется и толкуется в соответствии с правом Англии.
non-exclusive jurisdiction - неисключительная подсудность
the parties hereby submit - которой стороны настоящим подчиняются.

 ОксанаС.

link 2.09.2009 17:55 
или слово or лишнее - типа
Настоящий договор регулируется правом Англии и толкуется в соответствии с правом Англии, неисключительную юрисдикцию судов которой стороны настоящим признают

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo